Нашел на ББГ файл с переводом всех локаций на русский язык
http://www.boardgamegeek.com/filepage/41993/arkham-horror-encounter-russian-translation При сравнение с распечатанным материалом нашел отличия. Кто может проверить правильность текста в этом файле.
Например в файле:
Офис Газеты:
Редактор Дойл Джефрис предлагает вам Задаток (Retainer) в обмен на ваши восхитительные истории. Возьмите карту Задатка (Retainer).
В материале для распечатывания:
Редактор ... приставляет к себе помощника в благодарность за твои захватывающие сюжеты. Возьми карту Спутника.
Учитывая, что за основу перевод был взят Смарта, а они в своем Эррате написали что ошиблись с переводом значения Спутник (Задаток), то предполагаю, что и текст карты не соответствует действительности.
Ещё пару нюансов нашел. нужно сравнивать с оригиналом. а его негде не нашел.